Mic Tratat de Versificație

YÌ XIᾺNG * TIᾹNRẾNHẾYῙ
意象 * 天人合一
MONAD
⊙
[ XI ]
“Gemândul munte scurmă răsăritul.
Podoabe-’şi prinde-’n văluri de argint.”
҉
***
“山的暮光向東昇起。
裝飾品 – 他們進入銀色面紗。“
“Shān de mù guāng xiàng dōngshēng qǐ.
Zhuāngshì pǐn – tāmen jìnrù yínsè miànshā.“
***
.[0, O].
Ah!..
Aici,
Unde sunt, –
Sorb o undă:
Miezul săpătrund!
- Cântă, barde, cântă,
Vibra-i, de ’mi plântă!”
***
.[0, O].
Q 9 [↖↗]
Tot mai jos, adâncător,
- Pe unde sunt –
Sâmburul întrepătruns,
M-am aflat: Nemiceascuns!
Aici, nu pășește timpul,
Iară spațiu-‘i Orificiu…
***
.[0, O].
Aici, nu-s măsuri să aflu,
Cum nici ordini de sistemă;
Smuls în sine-mi, alta-i lege,
Mai sălbatecă-n răsuflu,
Cu-afonem și amorfemă,
Înspirându-și ce le-alege;
***
.[0, O].
Nu-s nici cote, când să aflu,
Vreun sistem de referință; –
Puncte-s toate ce le-încurbă!
Mai sălbatecă-‘n Voință,
Entitatea-i Viul Suflu
Care Cugetul înturbă!
***
.[0…
Vezi articolul original 1.338 de cuvinte mai mult